教育在线
教育在线
香港中文大学(深圳)张瓅文:因为她是如此爱世界
2025-03-07 19:26
金宝搏188入口
作者:

  

  张瓅文教授获得英国曼彻斯特大学口译研究哲学博士,她于2015年加入香港中文大学(深圳),现任人文社科学院副教授(教学),同声传译与翻译硕士项目负责人。张瓅文教授具有丰富的专业知识和超高的职业素养。其译著丰富,治学严谨。近年来,张教授指导的学生多次荣获全国口译大赛总决赛冠军及一等奖,张教授本人也连续多年获得全国口译大赛总决赛优秀指导教师奖,并获得2022年香港中文大学(深圳)师风师德奖、2023年香港中文大学(深圳)教学成果一等奖  

  张瓅文教授以深厚的学识和丰富的人生阅历,为学生和世界带来温暖与启发。她对翻译的执着不仅源于对职业的尊重,更体现了她追求极致的信念;她对学生既严厉又温柔,教会他们的不只是知识,还有爱与责任在生活中,她是一个热爱世界的探索者,穿越山海,潜入深海,同时肩负责任,用行动诠释给予的力量

  人生,有限也无

  聊起对翻译专业学生的期望时,张老师用盖房子来打比方:本科阶段是打地基,夯实语言功底,并保持对各个领域的开放心态;而研究生阶段则是顶层设计,打磨的是作为一名成熟译者的风格和个性。但在许多时候我们难免焦急,对于喜爱的方向趋之若鹜,对于恐惧的事物则避之不及,有时所谓选择反成为了逃避。张老师说,许多人左顾右盼却往往忽视了脚下的那一步是否踩稳。她对学生的严厉并不是对能力的苛求,而是身体力行地传达着她一直践行的原则——对选择翻译或是任何职业的尊重。当翻译成了工作,受众不再只有自己,而牵涉到作者、读者、出版社等方方面面的要求。译作众多的张老师在接受邀约时从不挑主题,她说:这是对我的挑战,但我有自信不论何种主题都能交出令人满意的作品。不是及格就好,而是追求满分,甚至尽力超越满分。在翻译《天堂际遇》时,她碰到了翻译生涯中最艰难的一次挑战。书中描写了一名哈佛神经外科医生濒临死亡时灵魂出窍的体验,其中涉及大篇幅的关于量子力学的阐释。为了还原精准的学术表述,自中学起不擅长理科的她额外花时间啃下了曾视为天书的知识,遇到问题时还向专业人士请教,争取词词确凿。张老师坦言,当时未尝没有过挣扎,后悔接下了这一工作,但想着既然做出了选择那一定要拼尽全力做到极致,因为令人佩服的不是我想做才做,而是把不喜欢的事情也做好。

  在许多人的印象中,翻译不过是单纯的语言转换。其实,翻译也是不同文化的互涉,若要将严复的三字箴言推敲到极致、追求盐化于水般浑然天成的效果,又未尝不是一门需潜心雕琢的艺术。张老师回忆起学生时代时为了练习,下课后任意推开一间教室的门,不论里头在进行怎样的讲座,坐下便开始同声传译。当然,即使攀到了巴别塔的高处,也总有心服口服地承认自己有限的时候,但似乎踮踮脚就能望到更广袤的天空。张老师说,正是翻译将她引向了多彩的世界和多元的价值观。在翻译《我在法国僧院学到的40件事》一书时,她发觉仅把词汇一一对应地转换成浅显易懂的语言还远远不够,由于文化背景的差异,其中的蕴意总显得隔靴搔痒。为追求身临其境之感,她二话不说便订下了前往法国的机票,在一行禅师修行的梅村住上了一个礼拜,与来自世界各地的人们一起体验正念、冥想。在寻觅到久违的内心宁静的同时,她惊喜地发现笔下的文字竟有了可感的温度

  自由和自由背后的责

  在最开始认识张老师时,我被她身上有趣且自由的灵魂吸引,感叹于她渊博的学识、丰富的阅历,还有那说走就走的洒脱和勇气。她的形象与我心中勾勒出的新女性的想象重叠,好像她的存在本身就让人憧憬不已。但在话匣子被打开后,令我深深触动的却不是自由,而是自由背后必须肩负起的责任。张老师说,真正的自由是建立于责任上的——不仅是对自己负责,更是要对他人负责。她认为,尽好自己的职责是自由的首要前提,撇开责任的自由不过是他人纵容的践踏。除了作为一名教育工作者对学生传道授业的职责,与普通人无异,张老师身上也承担着回馈父母的责任

  或许说来有些令人难以置信,平时假期里像一样四处游历的张老师也度过了一段极为艰难的日子。2016年,由于母亲不幸检查出了癌症,她心情低落甚至产生了辞职的念头。虽然母亲不愿拖累女儿,劝她不要因自己而放弃了事业,但她毅然地每周在完成教学工作后往返深圳与台北,与家人轮流照顾病重的母亲。因放心不下他人代劳,她争取所有琐碎的看护都由自己亲力亲为。这一年间总有人问我,但我说哪里也不想去,只想在床前陪伴着我的母亲。回忆起那些不分昼夜的日子,张老师认为那是目前生命历程中最值得感激的时光。记得之前在沙龙上讲起带母亲重游朝圣者之路、为给她留下最后的回忆时,张老师的声音因哽咽而有些颤抖,令我们不禁动容。在母亲去世前的最后几分钟,她将那次旅行中记录着难忘瞬间的照片递到母亲面前。看着母亲在洋溢的幸福之中安然合上双眼,她倏尔意识到有时面临死亡也无需过分悲伤,因为她庆幸自己在母亲生命的最后已尽到了身为子女的全部责任,毕竟死亡带来最大的痛苦往往是遗憾和来不及

  聊着聊着,我才逐渐发现张老师最吸引人的魅力在于绝妙的平衡感:批评学生时丝毫不留情面,犀利的话语下却是个温柔到骨子里的人;学生时代起在课余玩摄影、学冲浪、考下了专业品酒师证书、背着行囊游历异乡,好似心里装着星辰大海,但比起前方旖旎的风光她更珍重身后流连的目光。或许从本质上来说,人生没有所谓的平衡,能做的不过是取舍。我原以为,对于酷爱旅行的张老师来说,这场席卷全球的疫情最大的影响便是封锁的国界阻碍了她远行的脚步,可她却回答道没有什么比想要回家却不能随时如愿更令人沮丧的事情了。她说,是这场疫情让她更加明晰了心中的排序,她愈发担心年龄渐长的亲人们呼唤自己名字的时候不能及时陪在他们身旁,给一个大大的拥抱。所以,能随时回到家人身边的人一定要更加珍惜这份幸运。

  当问起张老师下一站目的地,她稍迟疑了一下,说是要取决于下一个假期的长短:如果有两三周的时间,她想要从阿根廷的最南端乘船前往南极,看看真正的世界尽头;若是有两三个月的空闲,她想挑战日本四国遍路1200千米的大徒步;假如有一天给自己放了一两年的长假,她便踏上不买回程机票的环球旅行……“来去如风的张老师,很潇洒也很深情

  她说:有些地方一辈子或许只会去一次,我喜欢的就是旅行中内心到达的过程和这种不回头的感觉。

  因为她是如此爱世

  每次刷到张老师的朋友圈总是会不断颠覆我的认知,然后叹服地为她点个。去年,张老师考过了国际认证的开放水域潜水员资格证,常常用海中摄影为我们分享海底的绮丽见闻:斑驳的珊瑚和穿梭其中的小丑鱼,比指甲盖还小的纸片海马和色彩诡谲的海蛞蝓,还有每只都长相各异的海龟……

  人们对大海的未知总抱着向往和好奇,殊不知海底的世界远不如想象中美好。当张老师怀着期待潜入深海时,却被目不暇接的垃圾所震撼,在无数次地将漂浮的塑料袋误认为水母后她为海洋污染的程度感到沉重而无力。她报名参加了一期海龟生态潜水课程,在海底观察海龟的分布和习性,并学习它们生育及保育的相关知识。在对海龟排泄物进行成分检测后,她发现了一个惊骇的事实:海龟粪便塑料覆盖率达到了100%,也就是说每一只海龟肚子里都因误食而含有塑料!她报名课程的初衷是想站在海洋生物的角度了解它们的生存状况,因为人类往往从自己的利益最大化出发,但无知带来的伤害最大。在目睹为了家乡生态环境孜孜不倦工作的人们做出的努力后,她感叹道,他们对于社会的价值,不比一份坐在办公室里的体面工作

  张老师坦言,作为一名老师最期待的从不是谢师宴或毕业晚宴的时刻,而是在每个学期最后一堂课的最后十分钟,她总会传达自己对学生们的最大期许:不是翻译做得有多好,而是始终做个手心向下的人,多去给予而非索取。她时刻铭记着母亲曾说过的一句话——“赚钱不是为了个人享乐,而是要用来帮助他人,也在身体力行地证明给予并不困难。在这几年间,她持续资助着近十位来自偏远山区的孩子们的教育费用,当收到孩子们寄来的信,上面用尚稚拙的笔迹表达着真挚的感谢,她觉得所做一切皆值得。为了告慰母亲的遗志,她与家人决定在台湾捐赠一辆复康巴士,接送行动不便的老人就医。慈善不该成为功利的消费品,给予不该只是一句空洞的口号,而应该成为潜移默化的意识:可以是金钱,亦可是超越物质的援助,虽然绵薄之力看似微不足道,但聚沙终能成塔

  如果说,有的人是一条奔腾不息的河流、裹挟着一切向前走,那么我更愿意把张老师比作一片大海:执着的、热爱的、笃定的、从容的、怜悯的、关怀的……因为她是如此爱世界。在这个被四面八方的焦虑笼罩着、有着众多不确定性的时代,我看着她身上那些我所憧憬着的特质,就像看见了那片她曾经泛过独木舟的太平洋海域,在黎明的朝阳下正熠熠生辉着

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:金宝搏188入口 ”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

相关新闻
Baidu
map